SAN TURRONA REMIX Lyrics (English Translation) by La Joaqui, Kenia OS is a latest Spanish song in the voices of La Joaqui, Kenia OS. Its music too is composed by singer while brand new San Turrona Remix song lyrics are also written by La Joaqui, Kenia OS. This is a popular song among the people of United States of America. San Turrona Remix by La Joaqui and Kenia OS is a fun, upbeat track celebrating confidence and flirtation. The lyrics feature playful banter about attraction and desire, with the artists embracing their bold, s*xy personas. They talk about enjoying life, teasing romantic encounters, and turning heads with their stylish looks. The catchy refrain celebrates being unapologetically sassy and carefree, as they proclaim themselves the “patron saints” of fun and flirtation. The vibe is all about empowerment, living in the moment, and enjoying every wild experience.
SAN TURRONA REMIX (English Translation) Lyrics
[Intro: La Joaqui & Kenia Os]
The most $lutty of $luts
This is the remix
Oh, who else is it going to be? (KOS)
Mamita rica
[Pre-Chorus: Kenia Os]
We go out with the babies and I’m cutie putie
He wants my lips to taste like tutifruti
Quietly we do it in loopy
Your neighborhood thug I turn into my groupie
A barking dog doesn’t bite, but a cat scratches (Grr)
Today the engines start
(While the windows of the BM fog up)
[Chorus: La Joaqui & Kenia Os]
Saint Turrona has arrived, popu-putona
Popu-popu-po-putona
Saint Turrona, popu-putona
Popu-popu-po
Saint Turrona has arrived, popu-putona
Popu-popu-po-putona
Saint Turrona, popu-putona
Popu-popu-po
I am your patron saint (KOS)
[Verse 1: Kenia OS]
Strawberry girl that tastes like cherry
I’m dressed from head to toe in Chanel
Shut up, who would have thought
I’m going back to the neighborhood with him tonight
He wants my cookie and my biscuit
Che-cherry pink gloss in the drawer
I know all the poses from “A” to “Z”
And with my good face: “Voulez-vous coucher avec moi?”
He tells me: “M*mmy, today I want to eat you”
Mamacita mexa who is very strong
Daddy, today is your lucky day
With both of them by your side when you wake up
[Verse 2: La Joaqui]
What I want is for you to spank me
You are not hot, you are hot
That face is worth a lot of mud
Spicy blond, chipotle
I fill you with kisses that potted swagger
I think I saw a cute kitten
Sata, the baby takes it out
The girl is tricked, we do it cash
I want you to spank me at a gallop
With a rope face, uf, uf
[Verse 3: La Joaqui & Kenia Os]
I want to be your little bear
You-you-you make me a little beauty
I’m going to squirt your holy water
Let’s make it happen again
I want you to eat my cookie
The one who can, can, and the one who can’t, criticism
I scheduled you like a doll
She knows I’m her karate Barbie
Closed door, don’t let anyone know
With this good face
I’m the one who always sins
[Chorus: La Joaqui & Kenia Os]
Saint Turrona has arrived, popu-putona
Popu-popu-po-putona
Saint Turrona, popu-putona
Popu-popu-po
Saint Turrona has arrived, popu-putona
Popu-popu-po-putona
Saint Turrona, popu-putona
Popu-popu-po
I’m your patron saint
[Outro: La Joaqui & Kenia Os]
Putona
Pu-pu-putona
Turrona
Cherry pie-flavored kiss (How are you?)
Cutie putie
Turrona
I’ll fill you with kisses from that potted swagger
Oh, who else is it going to be? (La Joaqui)
The most $lutty of $luts
And she’s ready for the $luts
KOS
Translation
La Joaqui Songs
SAN TURRONA REMIX (English Translation) Lyrics Meaning
[Intro]
In the intro, the artists introduce themselves as the boldest and s*xiest figures in the game. They set the tone for the remix, emphasizing their confidence and playful nature. The phrase “Mamita rica” suggests flirtation and fun, signaling that they’re ready to celebrate their sensuality.
[Pre-Chorus]
In the pre-chorus, the vibe shifts to a playful outing where they’re enjoying time with attractive companions. Kenia describes herself as cute while someone expresses a desire to taste her lips, hinting at flirtation. The mention of a “neighborhood thug” becoming her admirer highlights a transformation in roles. The line about a barking dog versus a scratching cat adds a cheeky element, suggesting that appearances can be deceiving. The fogging windows of a car evoke intimacy and excitement, hinting at something steamy happening.
[Chorus]
The chorus is catchy and celebratory, proclaiming the arrival of “Saint Turrona.” This nickname suggests they’re the ultimate icons of fun and flirtation. The repeated phrase “popu-putona” emphasizes their bold and playful attitude, as they embrace their status as patrons of pleasure and excitement.
[Verse 1]
In the first verse, Kenia portrays herself as a confident, stylish woman, likening herself to a strawberry or cherry. She’s dressed in designer fashion and hints at a romantic encounter later. The playful language about cookies and biscuits suggests flirtation, and she confidently refers to knowing all the right moves to attract attention. The line about being asked to “couch” reveals a cheeky invitation to intimacy. Kenia embodies strength and allure, suggesting that her lucky companion will enjoy her company, making the night special.
[Verse 2]
In the second verse, La Joaqui expresses a desire for playful intimacy and cheeky fun. She compliments someone’s attractiveness and suggests they’re hot, using food references to add a spicy twist. There’s a mix of humor and flirtation, where she playfully asks for a little spanking. The mention of a cute kitten hints at innocence mixed with a desire for excitement. La Joaqui emphasizes spontaneity and cash transactions, suggesting a carefree, fun approach to romance, all while maintaining a cheeky, flirty tone.
[Verse 3]
In this verse, the theme continues with playful affection and intimacy. La Joaqui wants to be someone’s beloved partner, expressing affection in a lighthearted way. She uses the metaphor of “holy water” to suggest an intimate encounter, while the mention of “cookie” maintains a playful, flirtatious vibe. The reference to being a “karate Barbie” adds a quirky touch, indicating confidence in her femininity and strength. The closed-door idea suggests privacy in their fun, while she embraces her mischievous nature.
[Chorus]
The chorus repeats the joyful declaration of Saint Turrona’s arrival, reinforcing their playful and flirtatious image. The repetition of “popu-putona” captures the essence of their bold celebration of fun and freedom in love, solidifying their status as icons of playful desire.
[Outro]
In the outro, the playful and fun atmosphere continues. The artists refer to themselves as “putona,” celebrating their liberated and bold nature. They hint at sweetness with “cherry pie-flavored kiss,” combining flirtation with an endearing tone. La Joaqui claims her readiness for wild fun, reinforcing her identity as the most liberated and confident in the game. The outro wraps up the song with an infectious energy, leaving listeners wanting more of their charismatic vibes.
FAQs
Q. Who has sung SAN TURRONA REMIX (English Translation) song?
A. SAN TURRONA REMIX (English Translation) song is sung by La Joaqui, Kenia OS.
Q. Who wrote SAN TURRONA REMIX (English Translation) lyrics?
A. SAN TURRONA REMIX (English Translation) lyrics are penned by La Joaqui, Kenia OS.
Q. Who has given the music of SAN TURRONA REMIX (English Translation) song?
A. SAN TURRONA REMIX (English Translation) music is composed and produced by La Joaqui, Kenia OS.
“This concludes the lyrics of SAN TURRONA REMIX (English Translation)” by La Joaqui, Kenia OS. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.