I cantieri del Giappone Lyrics by Olly is a latest Italian song in the voice of Olly. Its music too is composed by singer while brand new I Cantieri Del Giappone song lyrics are also written by Olly. This is a popular song among the people of United States of America. I Cantieri del Giappone by Olly reflects on the pressures of adulthood and the fast-paced nature of life. The lyrics explore the feelings of nostalgia and anxiety that come with growing up, as well as the weight of expectations from society. The singer feels trapped in a cycle of “do this” and “do that,” despite having a degree and a job but still waiting to truly live. There’s a sense of longing for freedom, with dreams of escaping to Bolivia and leaving everything behind to pursue a more authentic life. It captures the irony of feeling stuck while yearning for change.
I cantieri del Giappone Lyrics
[Strofa 1]
E pensarci mi fa strano, siamo diventati grandi
Come piante di papaveri, senza tempo per le chiacchiere
Da “benvenuto” a “vattene” in un battito di palpebre
Siamo cresciuti in fretta come figli e genitori
Come moltiplicazioni e I cantieri del Giappone
Perché ad ogni scelta presa, messa nel bagaglio pesa
E, ironia della sorte, non c’è sempre spazio in stiva
[Pre-Ritornello]
E ora che c’hai una laurea e un lavoro aspetti ancora di vivere
Sembri già più di là che di qua e non ci sta alla tua età
E a furia di “fai così” e “fai cosà” ce l’hanno fatto credere
Però ti immagini se (Te lo immagini se, oh)
Ma te lo immagini se?
[Ritornello]
Ma te lo immagini se
Se da domani mattina
Mi prende la briga che penso a me
Che qua mi parlano tutti, è roba da matti
Ma tanto, se mi va, mi sa che scappo in Bolivia
Lascio tutto e prendo quello che arriva
Ma se, se da domani davvero
Vi saluto e vado via
[Strofa 2]
E pensarci mi fa strano, siamo diventati saturi
Dando colpa ai discografici senza tempo per andarcene
Da scrivere per indole a colorare un carcere
Siamo cresciuti in gabbia come zebre e alligatori
Con le giuste spiegazioni solo dentro alle canzoni
Perché quando si fa sera e la testa pensa e pesa
L’ironia si nasconde dietro ad ansia e nostalgia
[Pre-Ritornello]
E ora che c’ho una laurea e un lavoro aspetto ancora di vivere
Sembro già più di là che di qua e non ci sta alla mia età
E a furia di “fai così” e “fai cosà” ce l’hanno fatto credere
Però ti immagini se (Te lo immagini se, oh)
Ma te lo immagini se?
[Ritornello]
Ma te lo immagini se
Se da domani mattina
Mi prende la briga che penso a me
Che qua mi parlano tutti, è roba da matti
Ma tanto, se mi va, mi sa che scappo in Bolivia
Lascio tutto e prendo quello che arriva
Ma se, se da domani davvero
Vi saluto e vado via
Olly Songs
I cantieri del Giappone Lyrics Meaning
[Strofa 1]
In this first verse, the singer reflects on how strange it feels to have grown up so fast. They compare their rapid development to poppy plants that have no time for idle chatter. The shift from welcoming someone to telling them to leave happens in an instant, highlighting how quickly life can change. There’s a sense of urgency in how both children and parents have grown up, suggesting that life’s decisions weigh heavily on them, often leaving little room for spontaneity or relaxation.
[Pre-Ritornello]
Here, the singer addresses the irony of having a degree and a job but still feeling like they’re waiting to truly live. They express that despite being at a certain age, they feel more stuck than free. It reflects how societal expectations and pressures have shaped their beliefs about life. The repetition of “do this” and “do that” highlights the constant push to conform, leading to a longing for something more meaningful or personal.
[Ritornello]
In the chorus, the singer daydreams about the possibility of focusing on themselves for a change. They feel overwhelmed by others’ voices and opinions, almost like it’s driving them crazy. The thought of escaping to Bolivia is a strong desire to leave everything behind and embrace whatever comes next. It captures a deep yearning for freedom and a break from the pressures of daily life, questioning whether they could truly follow through with this escape.
[Strofa 2]
In the second verse, the singer reflects on feeling saturated and trapped in their current situation. They express frustration at blaming record labels while still being stuck without the chance to break free. Writing has turned into a burden rather than a passion, and they compare their upbringing to being in a cage like zebras and alligators. The singer emphasizes that while they might find meaning in their songs, the heavy thoughts that come at night often hide feelings of anxiety and nostalgia, creating a complicated emotional landscape.
[Pre-Ritornello]
Similar to the earlier pre-chorus, the singer reiterates the feeling of waiting to live despite having a degree and a job. There’s a recognition that they seem caught between two worlds, feeling older than they should. The constant commands from others have made them question their own path, and they again wonder what life could look like if they broke free from these expectations, adding to the feeling of longing for change.
[Ritornello]
The chorus repeats the idea of imagining what life would be like if they took charge and focused on themselves. The singer feels surrounded by chaos and outside voices that seem overwhelming. The longing to escape to Bolivia resurfaces, symbolizing a desire to leave everything behind and embrace uncertainty. It captures the wish to finally act on these thoughts of freedom, questioning whether they could actually say goodbye and take the plunge into a new adventure.
FAQs
Q. Who has sung I cantieri del Giappone song?
A. I cantieri del Giappone song is sung by Olly.
Q. Who wrote I cantieri del Giappone lyrics?
A. I cantieri del Giappone lyrics are penned by Olly.
Q. Who has given the music of I cantieri del Giappone song?
A. I cantieri del Giappone music is composed and produced by Olly.
“This concludes the lyrics of I cantieri del Giappone” by Olly. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.