駅 Eki (Station) – (Polskie Tlumaczenie) Lyrics by 竹内まりや (Mariya Takeuchi) is a latest Polish song in the voice of 竹内まりや (Mariya Takeuchi). Its music too is composed by singer while brand new 駅 Eki (Station) – (Polskie Tlumaczenie) song lyrics are also written by 竹内まりや (Mariya Takeuchi). This is a popular song among the people of United States of America. In *Eki (Station)*, Mariya Takeuchi captures a bittersweet encounter with a past love at a train station at dusk. The singer sees someone who was once close to her and is flooded with nostalgia and unspoken words. She’s changed her hairstyle, and he’s changed too, but neither speaks as they board separate trains. Glimpsing his face from a distance stirs up long-buried emotions, making her realize he loved her deeply. As he disappears into the crowd, she’s left with a lingering sadness, knowing they’ll return to their separate lives as night falls.
駅 Eki (Station) – (Polskie Tlumaczenie) Lyrics
Przy znajomym płaszczu przeciwdeszczowym
Moje serce drżało na stacji o zmierzchu
Szybki krok to bez wątpienia on
Którego kiedyś kochałam
Jeszcze jeden krok, zanim poczuję nostalgię za nim
W gorzkich wspomnieniach wypływających
W ogóle nie mogę znaleźć, co powiedzieć
Dobrze mi się żyje bez niego
Chciałem mu to powiedzieć tak swobodnie
To, co zmieniło się w ciągu ostatnich 2 lat, to
Jego wygląd I moja fryzura
Oboje wracamy, nie poznając się
Tym, którzy czekają na każdego z nas
Jadąc w wagonie obok swojego
Patrząc na jego profil, patrząc w dół
Czuję, jak nieświadomie napływają mi łzy
Teraz po raz pierwszy boleśnie to rozumiem
Jego poczucie, że kocha mnie samą
Jego tylna sylwetka znika
Walczący przepływ ludzi w godzinach szczytu
Pozostaje tak smutny w moim sercu
W tym momencie wychodzimy z wyjścia
W tym mieście, gdzie deszcz wkrótce przestanie padać
Nadchodzi zwykła noc
駅 Eki (Station) – (Polskie Tlumaczenie) Lyrics Meaning
In *Eki (Station)*, Mariya Takeuchi’s singer has a moving encounter at a train station as dusk falls. Spotting a familiar raincoat, she immediately knows it’s someone she once loved deeply. Her heart races, filled with a mix of excitement and sorrow, as she watches him move through the station. She longs to call out, but finds herself overwhelmed by a flood of bittersweet memories, and no words seem right. Despite their years apart, she’s doing well on her own and has found peace, something she wants to convey to him but struggles to say.
She reflects on how they’ve both changed over the past two years—she has a new hairstyle, and he seems different too. But the biggest change is how they’ve moved on to separate lives, with new people waiting for them, even as this brief encounter stirs up emotions she thought she’d buried. As their trains travel side by side, she catches his profile for a moment, and a wave of nostalgia brings tears to her eyes.
In this fleeting moment, she realizes for the first time how deeply he had loved her, and a sense of longing and understanding fills her. When he finally disappears into the crowd, she’s left with a quiet, lingering sadness. The memory of his silhouette and the feelings she hadn’t let herself acknowledge stay with her, even as the evening gives way to the regular rhythm of life in the city. The rain begins to lift, but the emotions linger in her heart, and she’s left with a sense of closure that is both beautiful and achingly sad.
FAQs
Q. Who has sung 駅 Eki (Station) – (Polskie Tlumaczenie) song?
A. 駅 Eki (Station) – (Polskie Tlumaczenie) song is sung by 竹内まりや (Mariya Takeuchi).
Q. Who wrote 駅 Eki (Station) – (Polskie Tlumaczenie) lyrics?
A. 駅 Eki (Station) – (Polskie Tlumaczenie) lyrics are penned by 竹内まりや (Mariya Takeuchi).
Q. Who has given the music of 駅 Eki (Station) – (Polskie Tlumaczenie) song?
A. 駅 Eki (Station) – (Polskie Tlumaczenie) music is composed and produced by 竹内まりや (Mariya Takeuchi).
“This concludes the lyrics of 駅 Eki (Station) – (Polskie Tlumaczenie)” by 竹内まりや (Mariya Takeuchi). If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.