시리도록 눈부신 (The Story) Lyrics (English Translation) by DOYOUNG (도영) is a latest Korean song in the voice of DOYOUNG (도영). Its music too is composed by singer while brand new 시리도록 눈부신 (The Story) song lyrics are also written by DOYOUNG (도영). This is a popular song among the people of United States of America. The song 시리도록 눈부신 (The Story) by DOYOUNG reflects on the journey of life, embracing both the joy and pain of past experiences. The lyrics describe a person looking back at their struggles and moments of growth, symbolized by the image of a small sailboat pushed forward by the wind. It conveys themes of perseverance, self-love, and moving toward a hopeful future despite challenges. The “dazzling blue day” and “distant horizon” represent aspirations and the continuous quest for meaning, love, and personal transformation.
시리도록 눈부신 (The Story) (English Translation) Lyrics
[Chorus]
Blue
Child of that dazzling day
Running out of breath to the end of the chin
Stopping for a moment on the road
I smiled
I’m living my life
[Verse]
Take a piece of time
Reading me back then
The joys that were sweet and painful
And together
If we have hearts that have been in pain
If we have loved with all our might
The steps toward tomorrow
Cloudy and clear
The door of excitement
[Pre-Chorus]
Knock
And listen
Whispering
Come
Softly
Beckoning
[Chorus]
The wind
Pushes your small sailboat with all its might
Your story that your sparkling sweat tells
Now start again
I’ll embrace you
Blue
Child of that dazzling day
Running out of breath to the end of the chin
Stopping for a moment on the road
Pointing to the distant horizon
[Bridge]
The lost little Things and
many things to find
and anything
I will love
all because it is me
[Chorus]
The wind
pushes your small sailboat with all its might
Your story that the sparkling sweat
tells
Now I will start again
and embrace you
The child of that dazzling blue day
I stopped for a moment on the road that I ran out of breath to the end of my chin
And I pointed to the distant horizon
Translation
DOYOUNG (도영) Songs
시리도록 눈부신 (The Story) (English Translation) Lyrics Meaning
[Chorus]
This chorus reflects a moment of pause and reflection. The speaker, feeling exhausted but still smiling, is acknowledging that they’re alive and living their life. The “blue child of that dazzling day” could symbolize a time of purity and potential, while “running out of breath to the end of the chin” shows they’ve been on a long, hard journey. Yet, there’s still a sense of peace and acceptance in the moment of stopping to appreciate life.
[Verse]
In this verse, the speaker takes a step back in time to reflect on both the joys and struggles they’ve experienced. The “sweet and painful” moments show the complexity of life—how both happiness and hardships have shaped them. The verse suggests that if we’ve loved deeply and experienced pain, we have grown, and even when the future seems uncertain, there is still excitement ahead. It’s about accepting the fullness of life, both the clear and cloudy parts, and moving forward.
[Pre-Chorus]
This brief section suggests an invitation or beckoning. It’s like something or someone is calling out softly, urging the listener or the speaker to come closer, to listen, and to pay attention. It’s almost like a gentle prompt to follow a path or call to action.
[Chorus]
In this expanded chorus, the image of a small sailboat being pushed forward by the wind symbolizes the speaker’s journey, facing challenges with determination. The “sparkling sweat” represents hard work and effort. The speaker reassures themselves that they are ready to start anew and embrace life again, symbolized by “the blue child of that dazzling day.” The “distant horizon” points to future dreams and hopes, something they still want to reach for.
[Bridge]
This bridge expresses a feeling of acceptance and love for the things that are lost and the things yet to be discovered. The speaker shows a deep sense of self-love and embraces all the experiences—good or bad—because they are part of their personal journey. It’s about being content with who they are and everything they’ve gone through, finding value in even the smallest moments.
[Chorus]
The final chorus echoes the earlier themes of perseverance and renewal. The wind continues to push the sailboat forward, symbolizing the speaker’s drive to keep going. They reflect on their past struggles and how they’ve shaped who they are now. The image of stopping for a moment, catching their breath, and looking at the distant horizon reminds them that there’s always a future to strive for, and the journey is far from over. It’s about embracing both the past and future with hope.
FAQs
Q. Who has sung 시리도록 눈부신 (The Story) (English Translation) song?
A. 시리도록 눈부신 (The Story) (English Translation) song is sung by DOYOUNG (도영).
Q. Who wrote 시리도록 눈부신 (The Story) (English Translation) lyrics?
A. 시리도록 눈부신 (The Story) (English Translation) lyrics are penned by DOYOUNG (도영).
Q. Who has given the music of 시리도록 눈부신 (The Story) (English Translation) song?
A. 시리도록 눈부신 (The Story) (English Translation) music is composed and produced by DOYOUNG (도영).
“This concludes the lyrics of 시리도록 눈부신 (The Story) (English Translation)” by DOYOUNG (도영). If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.