ビーナスバグ (Venus Bug) Lyrics (English Translation) by 星街すいせい Hoshimachi Suisei is a latest Japanese song in the voice of 星街すいせい Hoshimachi Suisei. Its music too is composed by singer while brand new ビーナスバグ (Venus Bug) song lyrics are also written by 星街すいせい Hoshimachi Suisei. This is a popular song among the people of United States of America. Venus Bug by Hoshimachi Suisei is an empowering song about transformation and embracing one’s true self. Set against the vibrant backdrop of Shibuya at 5 o’clock, the song expresses a desire to break free from old habits and bravado, choosing instead to sing with passion and authenticity. Suisei reflects on her journey of growth, shedding doubts and embracing the city lights as she rises above challenges. The song conveys a message of personal strength, as she rejects perfection and embraces her unique, unbreakable magic.
ビーナスバグ (Venus Bug) (English Translation) Lyrics
[Chorus]
Shibuya, five o’clock — I feel like I
Could become someone new right now
I’ll surpass my bravado, get you, get you, get you
A story that won’t be laughed away
[Refrain]
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
[Verse 1]
Huh? Since when did it become my habit?
A bug in the way I move forward
I’ll be dyed by the light I refuse to be consumed by
At full speed
[Pre-Chorus]
If I’m going to rise up
I’ll just sing even higher (Huh)
[Chorus]
Shibuya, five o’clock — I feel like I
Could become someone new right now
I’ll surpass my bravado, get you, get you, get you
A story that won’t be laughed away
Raindrops tap rhythmically
As I see my reflection in the window
The reason I sing came to me — I bet you, bet you, bet you
Ooh
[Guitar Solo]
[Verse 2]
My mind keeps changing
Since that day, I’ve offered my whole being
To my own story
[Bridge]
Tears welling up as I watch
The me who tried too hard
Embraced by an over-perfect dawn
[Chorus]
Shibuya, five o’clock — I feel like I
Could become someone new right now
I’ll surpass my bravado, get you, get you, get you
A story that won’t be laughed away
[Post-Chorus]
I won’t be Cinderella
I’ll sing with unbreakable magic, ah
In the middle of a city where no one comes to rescue me
I’m being dyed by it
[Refrain]
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
ビーナスバグ (Venus Bug) (English Translation) Lyrics Meaning
[Chorus]
In the chorus, the singer expresses a sense of possibility and change as she stands in Shibuya at 5 o’clock. She feels like she could reinvent herself and leave behind her old, confident persona. She’s determined to create a story that’s real and not something others will dismiss as fake.
[Refrain]
The repeated “yeah” in the refrain emphasizes excitement and energy, reflecting the singer’s emotional intensity. It’s a burst of passion, almost like a chant, which adds to the song’s energetic, upbeat feeling.
[Verse 1]
In this verse, the singer reflects on how a new habit has formed, something that hinders her progress. She describes it as a bug that gets in the way of moving forward. Despite this, she chooses to embrace the light and push ahead, refusing to be consumed by the pressures around her.
[Pre-Chorus]
The pre-chorus highlights the singer’s resolve to rise up, using music as her outlet. She’s determined to rise even higher, channeling her struggles into her singing, showing her desire for growth and improvement.
[Chorus]
The chorus repeats the feeling of potential and change, with the singer once again sensing the possibility of transformation in Shibuya. The rain tapping on the window reflects her introspection, and she’s found the reason she sings—something deeper that drives her forward. She’s ready to take on whatever comes next with confidence.
[Verse 2]
The second verse touches on the singer’s evolving thoughts and emotions. Since a pivotal moment, she’s fully committed herself to her own journey, embracing the changes and challenges along the way, and is ready to keep moving forward.
[Bridge]
The bridge reveals a more vulnerable side, as the singer reflects on moments of struggle. She feels emotional when she sees how much she’s tried, yet she is comforted by the promise of a new day, even if it’s not perfect.
[Chorus]
The chorus is repeated, further emphasizing the singer’s desire to transform and move past her old self. She’s ready for a fresh start, unafraid of what others might think, and committed to crafting a meaningful story.
[Post-Chorus]
In the post-chorus, the singer declares that she won’t conform to traditional expectations, rejecting the Cinderella-like story of needing rescue. Instead, she chooses to sing with strength and magic, embracing the city and its challenges as part of her journey.
[Refrain]
The refrain is repeated again, underscoring the energy and determination the singer feels. It’s an expression of emotional release, filled with intensity, as she embraces the drive to keep pushing forward.
FAQs
Q. Who has sung ビーナスバグ (Venus Bug) (English Translation) song?
A. ビーナスバグ (Venus Bug) (English Translation) song is sung by 星街すいせい Hoshimachi Suisei.
Q. Who wrote ビーナスバグ (Venus Bug) (English Translation) lyrics?
A. ビーナスバグ (Venus Bug) (English Translation) lyrics are penned by 星街すいせい Hoshimachi Suisei.
Q. Who has given the music of ビーナスバグ (Venus Bug) (English Translation) song?
A. ビーナスバグ (Venus Bug) (English Translation) music is composed and produced by 星街すいせい Hoshimachi Suisei.
“This concludes the lyrics of ビーナスバグ (Venus Bug) (English Translation)” by 星街すいせい Hoshimachi Suisei. If you like this song please share it with your friends and family in USA. If you find any errors in it, please feel free to submit the correct version via the Contact Us section.